Российские прокатчики переделали сюжет фильма, добавив в него Ганнибала Лектера

Вышедшая в этот четверг детективная лента «Игра Ганнибала» (в оригинале Nomis) не имеет ничего общего с названным персонажем. Его ввел в сюжет российский прокатчик, компания Экспонента.

Одним из первых на несоответствие указал российский режиссер и в прошлом кинокритик Роман Волобуев. Он также отметил, что вероятность судебных исков от компаний-производителей фильма в сторону Экспоненты весьма велика.

«Игра Ганнибала» рассказывает о детективе (Генри Кавилл), который задерживает загадочного убийцу Саймона (Брендан Флэтчер) с синдромом множественных личностей. Якобы одной из этих личной является Ганнибал. Когда происходят новые преступления с прежним почерком, детективы приходят к выводу, что все личности подозреваемого вполне реальны.

В картине также поучаствовали Бен Кингсли и Александра Даддарио. Фильм снял канадский режиссер Дэвид Рэймонд. За рубежом ленту приняли неважно: 0% на сайте Rotten Tomatoes (на основе пяти рецензий).

Это не первый случай, когда Экспонента ошибочно локализует названия проектов: так триллер «Polaroid» превратился в «Пункт назначения: Смайл», а драму «The Professor» с Джонни Деппом про учителя, больного раком, назвали «Во все тяжкое».

Источник

Читайте также

оставить свой комментарий

Войти с помощью: